DATE: CATEGORY:スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
| BLOG TOP |
DATE: CATEGORY:未分類
http://piza.2ch.net/ymag/kako/967/967865179.html

今日から、このブログで 骑车带人という名前を使います.
その行動は げんぃん 不明.

スポンサーサイト
| BLOG TOP |
DATE: CATEGORY:範例


楽园なんて、きっとどこにもありはしない。
世界の果てには、何もないんだ。
どこまで歩いても、同じ道が続いているだけ
それなのに、なぜこんなにも冲动に駆られるんだ
谁かの声がする…
楽园を目指せ。

仆等はいまでも叫んでる
信じ続けるだけが答えじゃない
弱さも伤もさらけ出して
もがき続けなければ始まらない
突き破れ扉の向こうへ

仆等はいまでも探してる
加速したスピードは変えられない
强さと覚悟つなぎ止めて
走り続けなければ未来はない
突き进め扉の向こうへ
扉の向こうへ



この言葉は ワルフズ レイン というテレビアニメーションの台詞です.
その物語を見るとき、私はその人と狼の運命を考えました.
すごく感動的なアニメです.
でも、私はその世界観を賛成できません.
人と狼は夢を持って 楽園を目指す、そのプロセスは かなり 難しいです.しかし、その楽園は本とにあるのか ありませんのか、 いままで 私たちは 全然分かりません.
そんな夢の為に 血を流して 命を捨てて 一生懸命 前に進みます.
私はその言葉に疑問があります、後で勉強します.

=========中日分割线============
完了完了,越说越说不清楚。
《狼雨》这片子理想得有一点八点档,执著的让人觉得凄惨而没有办法从中得到振作,尤其是最后居然一个一个全部复活了,难道他们以为自己是西西弗斯吗?总之不是很喜欢。
倒是那仅存的几个人类的故事,到现在还记载我的心里。
hp:
http://www.jvcmusic.co.jp/m-serve/tv/wolf/top.html

于是节目最后依旧是在线翻译亚,娃哈哈,去吧范文,带着我的乱七八糟的日文,orz
在线翻译鸣谢:http://www.excite.co.jp/world/chinese



| BLOG TOP |
DATE: CATEGORY:日記
私は馬鹿のようなひまわりです、また一度誰かに騙された.
嘘を聞いて、それは真実と思います.
どうして、あの娘はみんなの前にそんな嘘をいいました.
この世界で 私が嘘つきを一番大嫌い.
でも、いつもひまわりのように 太陽の姿を向かっている.
このネットの世界に 別の人の生活、家庭、毎日の事々全部分かりません、だから、口をいって それを信じます.

心臓病は危険な病で、病人はとてもかわいそうです.
体が健康の人は 何故 病人を演じます.
俺たちは 彼女を心配して たいせつにかわいがりました.
でも 全ての言葉は嘘ばかりです.
今まで 彼女は 相変わらず 嘘の世界で暮らしています・

私は馬鹿のようなひまわりです、将来には きと も一度誰かに騙されます.
でも 私は 恨みがない.
あの子には なにも言わない.
世界は 真実の世界です、嘘の世界ではありません.
嘘つきは苦しい、一つの嘘をかくすの為に 百の嘘をつき続けらざるを得ない.
だから いい加減にしろ.

======中日分割线=============
不管怎么说,乱写还是写了一点,又一句话写不好
“为了圆一个谎,有时候要说一百个谎”
上面的句子里的词语是查来的,分明没有学过。学日语这么长时间了,连抛下都有五年,果然是什么都忘记了,叹气,不过说起来,我的英语又何尝好的到哪里去呢?
上面那段话,用在线翻译翻了一下,八九还是不离十。
新手上路,呕吐注意,谢谢


| BLOG TOP |

copyright © 約束の重さと夢の軽さ all rights reserved.Powered by FC2ブログ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。